Dolmetschen für Ämter und Gerichte durch Lisa Vulai aus Innsbruck
Die Beherrschung der Sprachen
Zu dolmetschen bedeutet, mündlich zu übersetzen. Nicht nur im Deutschen kann ein Wort je nach Sinnzusammenhang eine unterschiedliche Bedeutung haben, denn das trifft auf andere Sprachen ebenso zu – auch auf Bosnisch, Kroatisch, Serbisch und Albanisch. Daher arbeite ich stets weiter daran, meinen Wortschatz in diesen Sprachen zu erweitern und jede Redewendung oder Bedeutung zu beherrschen.
Korrektheit ist wesentlich
Ob es um eine wichtige Angelegenheit bei einer Behörde oder um einen Gerichtstermin, in jedem Fall muss die Dolmetschung stimmen, und zwar sowohl bei der Dolmetschung ins Deutsche als auch umgekehrt. Denn je nach Art der Angelegenheit kann eine ungenaue oder missverständliche Dolmetschung eine große Auswirkung haben, was auf keinen Fall passieren darf.